The warehouse where you're storing the remains of "the Queen's Gambit".
Il magazzino dove hai messo i resti della Queen's Gambit.
This is the Eldunari, the Warehouse's central nervous system.
Questo e' l'Eldunari, il sistema nervoso centrale del Magazzino.
Everything that ever mattered in my life is gone now, except the Warehouse.
Tutto quello di cui mi e' mai importato nella vita, se ne e' andato ora, tranne il magazzino.
And I'm considering checking out the warehouse where he worked.
E sto pensando di controllare il magazzino dove lavorava.
Just check out the warehouse and please don't say anything to Bogomil.
Controlla il deposito e non dire niente a Bogomil.
Detectives Foley and Rosewood proceeded to the warehouse where Rosewood discovered approximately 80 kilos of cocaine.
I detective Foley e Rosewood sono andati al deposito dove Rosewood ha scoperto circa $O chili di cocaina.
I've got the kidnapper trapped in the warehouse.
Ho bloccato ìI rapìtore nel magazzìno.
I got information that Sam is heading towards the warehouse
Ho avuto notizia che Sam si sta dirigendo al deposito.
That's why you had nothing in the warehouse about me.
Ecco perché non avevi niente su di me nel magae'e'ino.
It's in the warehouse near the train yard.
E' nel magazzino vicino alla stazione di smistamento.
Okay, everybody, and welcome to skate night at the Warehouse.
Okay, ciao a tutti e benvenuti alla serata skate alla Warehouse.
Who would you have control the Warehouse?
Chi vorrebbe che controllasse il magazzino?
Something's tearing apart the Warehouse from within its heart.
Qualcosa sta facendo a pezzi il Magazzino da dentro il suo cuore.
We got some forensics off the body in the warehouse.
Abbiamo dei dati scientifici sul corpo nel magazzino.
When he gets to the warehouse, he enters and looks around.
Quando arriva al magazzino, entra e guarda in giro.
The warehouse of the East India Company at Wapping Wall.
Il magazzino della Compagnia delle Indie a Wapping Wall.
Wait, wait-- if it wasn't for Indiana Jones, the ark would never have ended up at the warehouse!
Aspetta, aspetta... se non fosse stato per Indiana Jones, l'Arca non sarebbe mai finita nel magazzino!
Target must have rigged the warehouse.
L'obiettivo deve aver piazzato una bomba nel magazzino.
I didn't even realize I got shot till we left the warehouse.
Solo dopo aver lasciato il deposito mi sono accorto della ferita.
I didn't even tell you when they was shooting at the warehouse what I was doing.
Non ti ho ancora detto cos'ho fatto durante la sparatoria al deposito.
Bring Nyssa to the warehouse at Fullerton and Halstead, and I'll let your wife go.
Porta Nyssa al magazzino tra Fullerton e Halstead, e lascero' andare tua mogla.
I saw him at the warehouse where they dropped the girls last week.
L'avevo visto alla rimessa dove hanno lasciato le ragazze la scorsa settimana.
Who else was with you in the warehouse?
Chi altri era con te nel magazzino?
We received a message from the warehouse moments before.
Abbiamo ricevuto un messaggio dal magazzino alcuni istanti prima.
Everybody in the warehouse is dead.
Oh! Quelli nel magazzino sono tutti morti!
It turns out those dead guys from the warehouse had some bad motherfuckers for friends, and they think we did that shit.
Quei tizi uccisi nel magazzino avevano come amici dei grandi figli di puttana. Credono che siamo stati noi a fare quel casino.
It matches photos taken at the warehouse crime scene.
Corrisponde a delle foto scattate sulla scena del crimine al magazzino.
The Cubans aren't in the warehouse.
I sigari non sono nel magazzino.
They'll send me back to the warehouse and wipe my memory.
Mi rimanderanno in magazzino e mi cancelleranno la memoria.
The thief, spotting an opportunity to feed his family, comes in and robs the warehouse with an unknown accomplice.
Il ladro, vedendo l'opportunita' di sfamare la propria famiglia, entra... e saccheggia il magazzino con un complice... sconosciuto.
The thief, whose entire reason for being is to steal things, or the fucking imbecile who left the warehouse full of liquor unlocked while he was taking a goddamn dump?
Il ladro, la cui unica ragione di vita... e' di rubare cose... Oppure... quel cazzo di imbecille... che ha lasciato aperto un magazzino pieno di alcolici mentre stava facendo una cazzo di cagata?
Before Miranda died, she carved a message into the warehouse floor.
Prima di morire, Miranda ha inciso un messaggio nel pavimento del magazzino.
Mueller's car has been parked in the warehouse district of the Glades for 45 minutes.
La macchina di Mueller è parcheggiata da 45 minuti nella zona industriale di Glades.
How do you know about the Warehouse?
Come fa a sapere del Magazzino?
After the warehouse, I knew I'd have to do something dramatic to get your attention.
Dopo il magazzino sarebbe servito qualcosa di teatrale per attirare la tua attenzione.
Now, while you were busy playing with balloon animals, someone was breaking into the warehouse.
Ementregiocavatecon ipalloncini, qualcuno entrava nel magazzino.
But they had to have access to the warehouse to plant the mirrors.
Ma aveva accesso al magazzino per sistemare gli specchi.
2.564799785614s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?